Seja bem-vindo
Somos especializados em pacotes
de acessibilidade audiovisual para filmes, Editais, Festivais e
Comerciais, além de acompanhamento para depósito legal na Cinemateca
Brasileira,
Seja Bem-Vindo. Você está no
lugar certo.
Trabalhar com audiovisual e
atender com excelência as necessidades de nossos diretores é o nosso objetivo,
pois sabemos que qualquer obra audiovisual é criada para a eternidade.
São mais de 23 anos, e milhares
dos mais variados filmes já passaram por nossas mãos com qualidade,
prestatividadde e cumprimento dos prazos.
Conte-nos sobre seu projeto e demanda através do nosso “contato” ou diretamente pelo Whatsapp.
Link:
https://vimeo.com/832289208?fl=pl&fe=sh
Tradução e legendas
A tradução de textos, filmes ou
áudios envolve, não somente, a compreensão plena do idioma como também a
bagagem cultural da língua local. Por isso trabalhamos com profissionais com
anos de experiência.
Além de tradução de filmes em
forma de legendas, também fazemos as legendas descritivas voltadas para
deficientes auditivos, onde são descritos os sons e também identificado as
personagens para uma completa compreensão do conteúdo.
Libras
LIBRAS é a sigla de Língua
Brasileira de Sinais, um conjunto de formas gestuais utilizado por
deficientes auditivos para a comunicação entre eles e outras pessoas, sejam
elas surdas ou ouvintes. As libras já são altamente recomendadas pelo
governo brasileiro, e em alguns casos até exigidas como acessibilidade em
projetos audiovisuais.
Temos um amplo casting de
interpretes para todos os tipos de produções audiovisuais e também para
interpretações ao vivo local ou online.
Link:
https://vimeo.com/832293440?fl=pl&fe=sh
Audiodescrição
Se você já ouviu falar em
audiodescrição (AD), talvez saiba que é um recurso que torna filmes e
peças de teatro acessíveis para pessoas com deficiência visual por meio da
tradução das imagens em palavras.
O roteiro e a locução são
especificamente adaptados ao tipo de filme para trazer o máximo de compreensão
do conteúdo da obra.
Link:
https://vimeo.com/832324196?fl=pl&fe=sh
O seu filme está em boas mãos
A VideoEye é especializada em
projetos audiovisuais, acessibilidade em closed caption, libras e
audiodescrição, além de tradução para as mais diversas mídias, dublagem e
legendagem de filmes, séries, documentários, musicais, palestras ou
institucionais. Editamos e finalizamos filmes publicitários, institucionais ou
projetos pessoais.
Nosso ponto forte é trabalhar com
processos corretos, proporcionando a entrega dos serviços no prazo e com a
máxima qualidade. Para isso, contamos com colaboradores de ampla experiência.
Utilizamos o que há de melhor para nos conectar e executar os trabalhos com
precisão e confiança.